Translation of "concluded on" in Italian


How to use "concluded on" in sentences:

The purpose of this Directive is to put into effect the annexed framework agreement on parental leave concluded on 14 December 1995 between the general cross-industry organizations (Unice, CEEP and the ETUC).
La presente direttiva è intesa ad attuare l'accordo quadro sul lavoro a tempo parziale concluso il 6 giugno 1997 tra le organizzazioni intercategoriali a carattere generale (UNICE, CEEP e CES) riportato nell'allegato.
That agreement shall be concluded on behalf of the Union by the Council of Ministers, acting by a qualified majority, after obtaining the consent of the European Parliament.
L'accordo è concluso a nome dell'Unione dal Consiglio dei ministri, che delibera a maggioranza qualificata, previa approvazione del Parlamento europeo.
Such cooperation agreements shall be concluded on the basis of reciprocity and only if the information disclosed is subject to guarantees of professional secrecy at least equivalent to those referred to in paragraph 1.
Tali accordi di cooperazione sono conclusi su base di reciprocità e solo a condizione che le informazioni comunicate beneficino di garanzie in ordine al segreto professionale almeno equivalenti a quelle di cui al paragrafo 1.
any sales or service contract concluded on business premises but negotiated away from business premises, with the simultaneous physical presence of the trader and the consumer.
qualsiasi contratto di vendita o servizi concluso nei locali commerciali ma negoziato fuori di tali locali con la presenza fisica e simultanea del commerciante e del consumatore.
7. The Netherlands-Czechoslovakia BIT was concluded on 29 April 1991 and entered into force on 1 October 1992.
Contesto normativo Il TBI 3 Il TBI, concluso nel 1991, è entrato in vigore il 1o gennaio 1992.
Such is the case of the Hague Convention concluded on 1 February 1971 on Jurisdiction and Recognition and Enforcement of Foreign Judgments in Civil and Commercial Matters, which has not been ratified by a sufficient number of States.
Decisione 2007/712/CE del Consiglio, del 15 ottobre 2007, relativa alla firma, a nome della Comunità, della convenzione concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale.
Futures contracts are concluded on corresponding bourses daily and settled on the basis of the current market price of oil.
I contratti in futures stanno per essere conclusi presso le apposite borse e pagati giornalmente, in base all'attuale prezzo di mercato.
This Directive puts into effect the revised Framework Agreement on parental leave concluded on 18 June 2009 by the European cross-industry social partner organisations (BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP and ETUC), as set out in the Annex.
Scopo della presente direttiva è attuare l'accordo quadro sui contratti a tempo determinato, che figura nell'allegato, concluso il 18 marzo 1999 fra le organizzazioni intercategoriali a carattere generale (CES, CEEP e UNICE).
The third ground alleges that the agreements concluded on the same day with Matrix and its distributor Niche are not anti-competitive by object.
Con il terzo motivo si sostiene che gli accordi conclusi in pari data tra la Matrix ed il suo distributore Niche non sono anticoncorrenziali per oggetto.
(12) The signatory parties, in the preamble to the framework agreement on part-time work concluded on 6 June 1997, announced their intention to consider the need for similar agreements relating to other forms of flexible work;
(12) le parti contraenti, nel preambolo all'accordo quadro sul lavoro a tempo parziale concluso il 6 giugno 1997, hanno annunciato di voler considerare la necessità di simili accordi relativi ad altre forme di lavoro flessibile;
All agreements concluded on the basis of these terms are subject to German law with the exclusion of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods (CISG).
Tutti i contratti stipulati conformemente alle presenti disposizioni saranno regolati dal Diritto tedesco con esclusione del Diritto di acquisto delle Nazioni Unite (CISG).
The radar started its science operations on 4 July 2005, after the first phase of its commissioning was concluded on the same day.
L'attività scientifica di Marsis è iniziata il 4 luglio 2005, al termine della prima fase di messa in servizio.
The customer will be notified by email to the email address given by the customer under section 2.2 below of any changes to these GTC and/or any e-tron Charging Service contract concluded on the basis of these GTC.
Il cliente riceverà una mail di notifica, all’indirizzo fornito alla sezione 2.2 sottostante, per qualsiasi modifica alle presenti CG e/o ai contratti e-tron Charging Service stipulati in base alle presenti CG.
Such agreements should be concluded on a case-by-case basis and should be accompanied by temporary and targeted financial support, and, overall, they must involve local and regional authorities and safeguard democratic accountability.
Tali accordi andrebbero conclusi caso per caso e dovrebbero essere accompagnati da un sostegno finanziario mirato e temporaneo; inoltre, devono coinvolgere gli enti locali e regionali e salvaguardare la responsabilità democratica.
With the "pact for the euro" concluded on 11 March in Brussels, the 17 Eurozone states have made a commitment to greater coordination of economic […]
Con il "patto dell'euro" siglato l'11 marzo a Bruxelles i 17 paesi che usano la moneta unica si sono impegnati a coordinare in modo più […]
The agreement was concluded on the 19th April 2013, though in the five years that have since passed consensus is yet to be reached and tensions remain high.
L’accordo è stato concluso il 19 aprile 2013, anche se nei cinque anni trascorsi da allora il consenso non è ancora stato raggiunto e le tensioni rimangono elevate.
Additional specific information requirements for contracts concluded on online marketplaces
Obblighi di informazione supplementari specifiche per i contratti conclusi su mercati online
The second season began on October 5, 2008 and concluded on March 29, 2009.
La seconda stagione è iniziata il 5 ottobre 2008 e conclusosi il 29 marzo 2009.
This agreement is concluded on behalf of the EU by the Council, acting by qualified majority, having obtained the European Parliament's consent.
Tale accordo è concluso a nome dell'Unione europea (UE) dal Consiglio, che delibera a maggioranza qualificata previa approvazione del Parlamento europeo.
Member States shall ensure that, for the transactions concluded on a regulated market, members and participants are not obliged to apply to each other the obligations laid down in Articles 19, 21 and 22.
Gli Stati membri assicurano che per le operazioni concluse su un mercato regolamentato i membri e i partecipanti non siano tenuti ad applicarsi reciprocamente gli obblighi prescritti agli articoli 19, 21 e 22.
This new Regulation applies only to legal proceedings instituted, to authentic instruments formally drawn up or registered and to court settlements approved or concluded on or after 10 January 2015.
Questo nuovo regolamento si applica solo alle azioni giudiziarie proposte, agli atti pubblici formalmente redatti o registrati e alle transazioni giudiziarie approvate o concluse alla data o successivamente al 10 gennaio 2015.
Such cooperation agreements shall be concluded on the basis of reciprocity and only if the information disclosed is subject to a guarantee of professional secrecy requirements at least equivalent to that referred to in paragraph 1.
Tali accordi di cooperazione sono conclusi sulla base della reciprocità e solo a condizione che le informazioni comunicate siano soggette a garanzie in ordine all’obbligo del segreto professionale almeno equivalenti a quelle di cui al paragrafo 1.
There are cases in which the Court has barred an international agreement from having effect within the Community legal order on the ground that the agreement was concluded on the wrong legal basis.
Ci sono casi nei quali la Corte ha escluso che un accordo internazionale avesse effetto all’interno dell’ordinamento giuridico comunitario per la ragione che l’accordo era stato concluso in base ad un fondamento normativo errato.
Aware of the importance of renewing this agreement and following the mandate conferred upon it by the Council, the Commission has negotiated a new protocol, which was concluded on 15 July 2010.
Consapevole dell’importanza del rinnovo di suddetto accordo e, alla luce del mandato conferitole dal Consiglio, la Commissione ha negoziato un nuovo protocollo, concluso il 15 luglio 2010.
The first session of the diocesan processes for the inquiry on the virtues of the Little Shepherds was held on the 30th of April 1952, and was concluded on the 2nd of July 1979 and the 3rd of August 1979, for Jacinta and Francisco respectively.
Il 30 aprile del 1952 avvenne la prima sessione dei Processi diocesani per l’inchiesta sulle virtù dei Pastorelli, che si conclusero il 2 luglio 1979 e il 3 agosto 1979, rispettivamente per Giacinta e Francesco.
As a general rule, a contract for the sale of property of the debtor in bankruptcy may be concluded on the basis of a public auction or a binding call for offers.
Come regola generale, un contratto per la vendita di beni del debitore soggetto a fallimento può essere concluso sulla base di una vendita all'asta pubblica o di una gara d'appalto vincolante.
The consumer is protected in the way described here if the contract concluded on the sale of goods is financed on instalment credit terms or through a loan repayable by instalments or any other form of credit.
Il consumatore è protetto, come descritto nella presente sezione, qualora il contratto di vendita di beni mobili materiali sia finanziato a rate o attraverso un prestito con rimborso rateizzato, o tramite un'altra operazione di credito.
In Belgrade and Pristina, the press has hailed the agreement on the normalisation of relations between Serbia and its former province, which was concluded on April 19 under the auspices of the EU, as a historic step forward.
L'accordo per la normalizzazione dei rapporti raggiunto il 19 aprile da Belgrado e Pristina sotto gli auspici dell'Ue è accolto con sollievo dalla stampa di entrambi i paesi.
Only exceptionally may a contract be concluded on the basis of direct negotiations with a buyer.
Soltanto in via eccezionale è possibile concludere un contratto sulla base di negoziazioni dirette con un acquirente.
These negotiations were concluded on 10 October 2007.
I negoziati si sono conclusi il 10 ottobre 2007.
44 It must therefore be concluded, on the basis of all of the foregoing considerations, that the taste of a food product cannot be classified as a ‘work’ within the meaning of Directive 2001/29.
61. Ritengo pertanto che il sapore di un alimento non costituisca un’«opera ai sensi della direttiva 2001/29.
4.6244101524353s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?